
Posted by CrazyLilya Yes, they are. Commonly serious ones, for adults. But Romane children also prefer to read in native language! Alas, usually they even learn to read using books in other languages. That’s make learning more difficult for them. That’s why a Romano pedagogue from Ukraine, Yury Ivanenko, decided to publish children books in Romani chib for his own money. He translated to Romani several fairy-tales of a Russian classical poet Pushkin and published two versions of them, with Cyrillic letter (for children in former USSR) and in Roman letters (for children in other Europe). Every book costs only 10$, and if you want to read a book in Romani chib or to buy it for your children, you may ask more about them Yury Ivanenko, his email is elpart@public.kherson.ua .
![]()
on June 8, 2007, 1:11 am
212.152.43.129
Romani literature in Russia seems to rise again. For the last years three new Romane writers appeared at one time: Ananstacia Drobina (several historical romantic stories), Alexey Ilyinsky (”Gypsies. Three centuries in Russia”) and Oleg Petrovich (”The prince of Saporonni clan”). But all of them write in Russian to be published. And what about books in Romani chib, are they available?
Message Thread:
![]()
« Back to thread